Ростислав Держипільський: В акторстві у нас тут – форпост українства

Facebook
Twitter
WhatsApp
Telegram
X
У серпні в Карпатах розпочалися зйомки пригодницької та історичної драми «Довбуш», яку знімає кінокомпанія «Пронто Фільм» за підтримки Держкіно України. Кошторис фільму сягає більше 86 млн грн, з яких 65 млн грн скерують із держбюджету. Стрічка режисера Олеся Саніна, автора фільмів «Поводир» і «Мамай», має на меті відкрити драму життя невловимого опришка, про якого й досі живуть легенди в Карпатах.

Про свою роль у фільмі, про зйомки і те, які виклики сьогодні мусить долати українське кіно та в чому секрет успіху «Солодкої Дарусі», Укрінформу розповів народний артист України, режисер та директор Івано-Франківського облмуздрамтеатру Ростислав Держипільський.

Це мої гори

– Ростиславе, знаю, що ви залучені у зйомках фільму «Довбуш», які розпочались у Карпатах. Розкажіть, як відбувається робота над стрічкою?

– Фільм про Довбуша, справді, знімає один із найкращих режисерів України Олесь Санін. Він дуже довго збирав цей матеріал. Адже ця легендарна постать є знаковою для Карпатського регіону, України. А якщо ще й правильно зробити фільм, то ця історія може стати цікавою для усього світу. У сценарії є інтрига щодо двох братів Довбуша. Олексу грає чудовий актор Сергій Стрельніков, а його брата Івана – актор нашого Франківського театру Олексій Гнатковський. Я граю роль одного з опришків на псевдо Правиця. Він трохи старший за всіх і пережив не одну ватагу. За задумом режисера, цей образ має бути досить жорстким і камінним через те, що цей чоловік багато бачив і знає. Водночас, він дуже любить Карпати. Одна з його фраз, від якої я відштовхуюся, граючи Правицю, звучить так: «Це – мої гори, і я хочу тут померти». Це мені дуже близьке, бо я сам гуцул, родом із високогірного села. Коли були проби і мене одягнули у костюм Правиці, я відчув, що стаю сам собою.

– Не важко було зважитись на проби, маючи вже звання народного артиста України, посаду і режисерські здобутки?

– Якщо чесно, я думав – чи мені це потрібно, чи ні. Але потім збагнув: чому я, нехай і відомий режисер, маю боятися щось втратити… Життя ж продовжується, мені ще не сто років, та й будь-який вік може дарувати приємні несподіванки. Зізнаюсь, найперше мене підкупив матеріал, бо це мені дуже рідне і близьке. А вже під час зйомок я побачив, що над фільмом працює крута команда. Тут знімаються актори, які фактично скрізь грали головні ролі. Це фільми «Кіборги», «Позивний Бандерас» та інші.

Читайте: «Керувати — як грати роль» – Ростислав Держипільський про роботу в державному театрі, Porto Franko і Палац Потоцьких

Алла Самойленко, кастинг-директор, яка працює з нашими акторами, подзвонила і запропонувала мені спробуватись на цю роль. Пізніше була розмова з режисером фільму. Так, вони мали сумніви, чи я піду на проби, бо вже було відомо, що конкурувати мені доведеться з моїм же студентом. Я тоді одразу відчув, що буду щасливим навіть якщо проби пройде мій учень, а не я. Бо кіно – це специфіка, де потрібний типаж і все решта. Приїхав на проби. Мені зробили грим, одягли перуку, костюм… І затвердили.

– А де знімають стрічку «Довбуш»? Вже ходили його стежкою у Карпатах?

– Зараз ми знімали на Драгобраті (гірський курорт Українських Карпат – авт.). Там вибудувано хату-стаю (гуцульську світлицю – ред.), автентичну колибу, проведено реконструкцію зброї того часу, одягу, хрестів… Над фільмом триває серйозна робота. Якщо у кадрі є вірменин, то для його одягу взяли вишивку в музеї Вірменії. Режисер Санін дуже цікаво трактує головного героя. Він ніби запитує – чи справді існувала ця людина, чи це міф. Адже у гуцулів усі сакральні місця названі його іменем: скеля, стежки, камінь… Знаю, що планують зйомки фільму у Микуличині, в Ясенях, на Скелях Довбуша, у Дрогобичі, Львові.

– Мушу зізнатися, що не впізнала вас у гримі опришка…

– Та ні, грим нескладний. Ось мені залишили вуса, і тепер із ними мушу ходити, бо я не люблю, коли їх накладають. Тут мені пощастило, маю свої (посміхається – авт.)… Насправді грим та одяг актора на знімальному майданчику забирають не більше години. Втім, оті закиди у соцмережах мене дуже дратують навіть попри те, що я досить толерантний до зауважень. Люди, які нічого не знають, обурюються – мовляв, як це так, нема вишиванок. Та не було їх тоді, бо це навіть не минуле століття… Опришки жили у печерах, сорочки інколи варили у всякому маслі, аби не було паразитів. З іншого боку, є ще й режисерське бачення стрічки. Це – не документальний фільм, хоча, наголошую, в ньому зроблена серйозна реконструкція. Розумію режисерське прагнення показати – наскільки все це зіштовхується, коли проводять паралелі зі Сходом, Америкою, і це дуже круто. Вважаю, це класно, коли наші історії виходять за межі регіону і стають цікавими для усього світу.

– Як працюєте над образом Правиці? Може в когось підгледіли такі риси?

– Обговорював його з режисером. За фільмом – Правиця виховав Івана Довбуша, зробив з нього ватажка і вони – друзі. За іронією долі, ми теж друзі з актором Олексієм Гнатковським. Інколи мені смішно, бо режисери бачать у мені жорсткого чувака, хоча в житті я веселий чоловік (сміється – авт.) Насправді ота риса твердості в мені таки є, бо за 10 років у театрі я добре загартувався, ніби закам’янів.

“Солодка Даруся” не закостеніла

– Тоді поговоримо про театр. 2 жовтня Івано-Франківський облмуздрамтеатр відкриває 80-й театральний сезон вашою виставою «Солодка Даруся», якій виповнюється 10 років. Скільки міст вона об’їздила за цей час?

– Ми зіграли її понад 220 разів. Неодноразово в Києві, в обласних центрах, у Польщі, Римі, Мюнхені, в Монреалі й Торонто – це Канада, у США – Нью-Йорк, Філадельфія, Чикаго, Нью-Джерсі… Не були хіба у Вашингтоні. Цього року думаємо ще провести гастрольний тур українськими містами, де не були. Втім, як не дивно, ця вистава користується попитом навіть там, де її вже бачили.

Читайте: Ростислав Держипільський – людина тижня за версією «Репортера»

– У чому ж таки секрет успіху «Солодкої Дарусі»?

– Насамперед, це крутий і геніальний матеріал Марії Матіос. Письменниці вдалося зловити дуже правильну річ, відкрити тему приходу радянської влади на наші землі на прикладі однієї людини – душі, яка потрапляє у жорна історії. Письменниця не опустилась до політичних гасел і дрібних нюансів, а показала все у космічному масштабі. Як режисер я ставив собі задачу не зіпсувати цей матеріал. Дякувати богові, що з нами працювала Наталія Половинка (українська актриса, співачка, педагог – авт.). Вистава робилася тренінговим методом. Уже тепер я розумію, що там закладена жива енергія й її механізми працюють досі. Вистава не стала мертвою, не закостеніла. Від початку, коли Галя (Галина Баранкевич – актриса, яка грає головну роль у виставі) крутиться, а Олеся (Олеся Пасічняк – актриса театру) бере перший звук, глядач потрапляє у процес творення вистави і вона залежатиме від його настрою, ситуації, розуміння. Очевидно, у цьому секрет. Усі автентичні пісні, давні ірмоси (наспіви – авт.) настільки є нашими, що навіть коли ідуть актори і з’являються нові у виставі, ця енергія існує. Вона ніби підхоплює їх – і актори починають там жити.

Читайте: На Замковій горі Галича актори франківського драмтеатру покажуть оперету “Шаріка”

– Такою ж буде і «Гуцулка Ксеня», над якою ви почали працювати?

– Вона буде зовсім іншою. Все-таки це мюзикл, і я хочу його зробити сучасним і крутим. Усі наші актори танцюватимуть, як цезорики. Зараз у нас багато молоді – талановитої, добре тренованої фізично. Я трохи боявся, що не дуже сильна драматургія, але вся наша команда побачила, що там є за що зачепитися. Трохи розкажу зміст. Батько залишає синові в Америці мільйон доларів з умовою, якщо той до року одружиться зі справжньою українкою. Доручає це своєму братові. І ось вони притарабанилися в гори, у Ворохту. Молодий американець починає відчувати, що все це йому близьке, рідне. У ньому прокидається українець, на другий план відходять гроші й усе інше, а на перший – ця земля, яка стає рідною. Та ж гуцулка Ксеня, нехай мене убивають, але вона є розумною, освіченою – і про це пише Ярослав Барнич (автор оперети «Гуцулка Ксеня» – авт.).

А російські технологи – досі нікуди не поділися

Саме за її інтелігентність і гідність, бо вона не падає на колінця перед грішми, американець закохується. Ось ця щира любов має гріти глядача. Тут не буде шароварщини, а лише хітові мелодії, драйв і крутий акторський склад. У головних ролях – Олеся Пасічняк, Олексій Гнатковський, Роман Луцький та багато наших відомих акторів.

В українському кіно – справжній бум

– Ви згадали про Луцького, який цього року став популярним завдяки українській стрічці «Сторожова застава». А ви відчуваєте пожвавлення, рух, новий подих в українському кіно?

Українські фільми дають у кінотеатри не у топові часи – й вони провалюються у прокаті

– Звичайно. Зараз виходить прем’єра за прем’єрою. Є великий попит саме на українських акторів. До нашого театру приїжджає багато режисерів… Утім, тут є небезпека. Знаєте, нікуди не ділися російські технологи. Українські фільми дають у кінотеатри не у топові часи – й вони провалюються у прокаті. Так є. І зостається побоювання, що це породить думку – ніби зараз наштампували багато українських фільмів, а вони «непродаваємі», – і ми знову повернемось до того, що наші фільми неринкові.

Читайте: Пафосу не буде, – франківський драмтеатр відкриває новий театральний сезон

Російськомовні актори мусять переходити на українську, бо це ринок і робота

Але я оптиміст. Переконаний, що з тої великої кількості кіно, експериментального, короткого метру, круті фільми вирулюють. Так. У кіно відбувається справжній бум. У нас з’являються нові актори, режисери, оператори. Ми – талановита нація, і кіно у нас було ще з часів Довженка. І хоча у нас усе вкрали й знищили свого часу, ми зможемо віднайти сили, аби все відновити.

– А акторський ресурс у нас не зрусифікований?

У державі мали статися трагічні події, аби люди зрозуміли, що мова – дуже серйозний чинник для формування і збереження нації

– Скажу чесно: актори, з якими я працюю, – творять, говорять і думають лише українською. Вважаю, що у нас тут форпост українства, інакше просто не може бути. Щодо російськомовних акторів, то вони мусять переходити на українську, бо це ринок і робота.

Читайте: Французький режисер готується поставити виставу у франківському драмтеатрі (ФОТО)

Я знаю кількох акторів у столиці, які свідомо перейшли на спілкування українською у побуті, в сім’ї, бо це – їхня позиція. Вони називають це справою честі. На жаль, у державі мали статися трагічні події, аби люди зрозуміли, що мова – дуже серйозний чинник для формування і збереження нації. Переконаний, тут є хороший процес.

– Ви працюєте зі студентами. Чи вистачає сьогодні добрих підручників, освітніх матеріалів для української школи акторства?

– У мистецтві завжди важливу роль грає людський чинник. Усе залежить від педагога, від його бажання рости, вчитись, орієнтуватися в сучасних тенденціях. Потрібно їхати за кордон, запрошувати на тренінги відомих акторів і режисерів. Нам не треба мавпувати, а лише вчитися, бо ми маємо свої традиції. У нас є унікальна Курбасівська школа. Цікавою бачу литовську школу. Там існує театр, який твориться тут і зараз. Нам треба мислити і працювати на завтра, творити акторів майбутнього і, безумовно, зважаючи на світові тенденції в кіно й театрі.

Жюль Одрі обіцяє вивчити українську

– Знаю, ви запросили до Франківського театру французького режисера Жюля Одрі, і вже почалась робота над виставою «Калігула»…

– Він дуже позитивна людина, актори починають його любити, бо інакше з ним неможливо. Він – відкритий, цікавий, щирий. Розподіл ролей у виставі «Калігула» дуже для мене несподіваний. Це – зовсім інше бачення. Сам режисер захоплений нашим містом, театром, вражений рівнем майстерності наших акторів. Сподіваюсь, результат нашої співпраці буде чудовим. У ці дні Жюль Одрі працював з акторами через перекладача. Втім, за півроку він пообіцяв нам, що приїде і говоритиме українською. Бачу, він щиро перейнявся Україною.

– То хто ж зіграє головну роль у його виставі?

– Нехай це поки залишається секретом.

Читайте: Івано-Франківський театр співпрацюватиме із французьким режисером

– На ваших плечах не лише ролі, а й театр з усіма його проектами, репетиціями, кастингами, прем’єрами, гастрольними турами? Не важко усе встигати?

– Важко. Коли планую перелік питань, які маю вирішити за день, то дуже щасливий, якщо все вдається обвести кружечками, мовляв, «виконав». Я називаю це «обширною шизофренією» (сміється – авт.), коли від світла – і до художнього образу, від оренди – і до фінансів та бюджету на наступний рік… Часом відчуваю себе ніби у машині, коли треба перемикати різні швидкості. Є перша, друга… четверта передачі. Дуже мало часу можу продрейфувати на першій. Серпень для мене був дуже складний. А тепер додались іще зйомки у фільмі «Довбуш». Проблемою тут була моя зайнятість. Чи я встигатиму? Думаю, все вийде. Та й театр тепер працює злагоджено і правильно. Є зміни, ротації, але це – життя.

Ірина Дружук

Читайте «Репортер» у Telegram – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

СХОЖІ НОВИНИ
прапор на ратуші 1
форум_2
Буковель
ОСТАННІ НОВИНИ
дні здоров'я
Наступного тижня на Прикарпатті знову пройдуть "Дні здоров'я" (Розклад)
газ
Україна домовилася про поставки американського газу на 25 років
гусєв (3)
Франківський школяр став віце-чемпіоном світу з грепплінгу
миколай іде до сиріт (1)
Подарувати малим свято. П’ять добрих ініціатив до дня Святого Миколая
дніпро атака (1)
Через російську атаку в Дніпрі загинула людина, 11 постраждалих, поїзди курсують із затримкою
поляниця пожежа (1)
Пожежу готелю в Поляниці загасили - евакуювали 70 людей (ВІДЕО)
На війні загинув прикарпатець Михайло Когут
Прикарпаття втратило захисників - Миколу Варщука та Сарамагу Романа
електрика
Графік відключень світла на Прикарпатті у суботу, 8 листопада
прапор на ратуші 1
За полонених та безвісти зниклих: у Франківську на ратуші підійняли «Прапор надії»
музей_4
У Франківську оцифровують найдавнішу пам'ятку сакральної архітектури
форум_2
Університет Короля Данила організував ІV Прикарпатський юридичний форум
Буковель
У Буковелі горів готель - на місці працюють рятувальники