Перед фінансистами не стоїть питання: коли закінчиться війна? Фінансисти твердо знають, що вона закінчиться того дня, коли на мирі буде вигідніше заробляти, ніж на війні.
“«Тапаром малишка Дрю ізрубіла мать сваю. Как прішол дамой атєц,і єму настал капєц». Амєрєканская дєцкая пєсєнка. Давно я такого трешу не читав, як інтерв’ю з Дрю”, – пише Винничук.
Свого часу я, здається, двічі проживав нетривалі, хоч і досить інтенсивні романи з романами Набокова. «Пніна» серед них, однак, ще не було, тож я вирішив заповнити прогалину. Тим більше, що в тій телефонній розмові В. З. вельми заінтриґував мене однією несуттєвою деталлю.
Своє місто я по-справжньому охопив аж тоді, коли до тисяч проходів усіма закапелками, накладань їх на мапи і макети, вилізання на найвищі дахи і вежі додався годинний політ на спортивному літачку, – пише Прохасько.
“Шелихвістка навіть не знає, що вітають не з Пасхою, а з Великоднем. Таке слово як «пасха» в Україні вживалося лише церковниками і під час служби Божої. Не було його в словниках досовєтських. Був Великдень і була Паска”, – пише Винничук.
Давні рільники (а може, й не рільники, хто тепер розбере) знали, що світ закінчиться танцем Бога, якого не називали Шивою.
Пригадую цілком виразно, що як у восьмому, так і в дев’ятому класі я не міг дочекатися Страсної п’ятниці. А все з однієї причини, що носила назву «Ісус Христос Суперзірка» або, мовою оригіналу, «Jesus Christ Superstar».
Бо буде так само, як і тоді, коли вперше було сказано, що Христос воскрес. Поради залишаться недослуханими. Сума страждань не зменшиться. Слабкості виявляться сильнішими від сили. Страху не поменшає.
“Тільки в хворому мозку людини-совка може жити пропагандистська ілюзія “безкоштовної” медицини”, – пише автор статті Карл Волох
Сам по собі протяг не є чимось поганим. Як не є поганим і вітер. Адже люди найчастіше хворіють від інфекцій, які є в повітрі, а не від самого повітря.
“У мистецтві завжди так: лише затверділим маразмом можна загострити звичайний маразм до рівня суспільного сприйняття. Й то не завжди”, – пише Єшкілєв.
Поволі, зі скрипом, долаючи ущелини, бурхливі ріки і болота, українська мова пробивається, як трава крізь асфальт. Рух «я перейшов (-шла) на українську» повзе з черепашою швидкістю, але таки повзе.
“Року 2005-го, що ним закопірайтив оте безсмертне творіння добродій Пушкарьов, Росія ще ніби й не дуже вставала з колін. А якщо і вставала, то радше якось так незграбно, тишком-нишком, хоч, як і завжди, підлувато”, – пише Андрухович.
“Іноді я думаю про тих, кому спало на думку назвати наше місто Івано-Франківськом. Намагаюся уявити собі їхній спосіб мислення, відтак залишаю ці намагання”, – пише Єшкілєв.