Хоч за бажання (в мене воно є) Карпатією можна б називати всю Центрально-Східну Європу.
“Газета «Post-Поступ» у 1991 – 1995 роках була батярською, сміливою і безбожною. В кращому розумінні цього слова”, – пише Винничук.
«Репортер» розпитав Юрія Андруховича про радіо в його житті, правду та вигадки у літературі, а також мовні пастки диктанту.
Нема нічого жалюгіднішого від конструктивістського – навіть найпростішого – дому, поремонтованого так, що світло не має де бродити ледь відчутним горельєфом фактури, пише Прохасько.
Ну чому саме ця фраза крутилася в голові уже зранку? «Сьогодні, сьогодні вночі», – повторював собі Самотар, анітрохи не розуміючи її сенсу. Сьогодні? Вночі? – пише Юрій Андрухович
“До слова, інші програми роками «зависають» через численні громадські обговорення, затвердження й законодавчі реляції. Для єПідтримки усе тривало рівно сім днів”, – пише Карпаш.
Мені 17, й останній рік я дивлюся, слухаю та читаю переважно українське. На відміну, на жаль, від багатьох моїх однолітків. Може, вони просто не знають, скільки в нас є всього доброго?
Є назви, сенс яких ніби вже визначило їхнє звучання. Серед них і ця, карельська, – Сандармох.
Щось лихе, гіпнотичне, зловісне, пише Юрій Андрухович
Доценти та асистенти з хорошим доробком, творчі та креативні, полишають університетську спільноту задля роботи у школі. Переходів зі шкіл до вишів дуже мало. Не скажу, що це масове явище, але воно реальне і не зменшується.
“Перші три роки його життя знайомі ще постійно питалися, намагаючись якось порятувати, – а ти що, далі бавишся? Так. Бавлюся. І ця забава стає щораз цікавішою”, – пише Прохасько.
“Чи є у нас план протидії можливому наступу? Упевнений, що є. І нам нікуди відступати, ми на своїй землі”, – пише Карпаш.
“Тож даю кожному, хто попросить (!), пересилить себе проханням, тим, кому дійсно треба. Кому дуже хочеться отак і отут закурити, а при собі з різних-прерізних причин нема”, – пише Прохасько.
Під антиросійськістю я маю на увазі підхід, який вимагає від української бути повною і послідовною протилежністю російській. Лексично, стилістично і просто в усьому українська має бути не сама собою, а не-російською.