Політика

«Телебаченню потрібні люди, які думають і говорять українською», – Ярослава Угринюк про мовні квоти

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

13 жовтня в дію вступає закон про мовні квоти на українському телебаченні. Йдеться про 75% державної мови для загальнонаціональних і регіональних телеканалів, 60% – для місцевих, а також 75% державної мови для програм новин. Що зміниться в українському медіапросторі після того, як закон вступить в дію, у розмові з головним редактором ТРК«3 Студія» Ярославою Угринюк.

Як вплине прийнятий закон на українського глядача?

Припускаю, що ми тут на Західній Україні, не до кінця розуміємо, так звану «структуру української глядацької аудиторії», бо, ніде правди діти, великий відсоток українців на сьогодні є російськомовними. Проте, це нічого не означає, і ми маємо впроваджувати українську мову на загальнодержавних каналах, тим паче, що прийнятий закон не особливо жорсткий. По-перше, не 100% мовлення українською, по-друге, українською має бути мова ведення програми, тобто висловлювання журналіста, тим часом гості можуть говорити в студії й іншими мовами. Загалом впровадження «мовних квот» – це позитивний крок, проте його треба було зробити ще в 90-х роках і зараз ми б не мали стільки безглуздих дискусій на цю тему.

Чи достатньо 60% ефіру державною мовою для місцевих ЗМІ?

Для нашого регіону – це питання взагалі не стоїть, наші ЗМІ працюють виключно державною мовою і іншої ситуації собі навіть не уявляють. На мою суб’єктивну думку, 60% ефіру державною мовою для місцевих ЗМІ – це намагання законодавця, а точніше держави підлаштуватися до мовної ситуації, яка є в Україні. Ми не можемо махнути завтра чарівною паличкою і перевести українське ТБ на 100% української мови. Думаю, квоти є адекватними реальному стану справ в країні. Але, як і більшість українців, сподіваюся, що це лише початок шляху, і далі будуть наступні кроки щодо впровадження української мови в телеіндустрії.

Що потрібно для того щоб створити якісний україномовний контент?

По-перше, потрібен запит на україномовний контент, з появою цих квот, думаю ситуація на ТБ змінюватиметься. По-друге, потрібно впустити на загальнодержавні канали людей, фахівців від ТБ, які думають і говорять українською, які є креативними і вміють в сучасних умовах створити якісний конкурентний продукт. Такі люди є, і вони вже починають працювати і з’являтися в українському телепросторі.  Не треба придумувати міфи, що в Україні немає харизматичних, розумних, україномовних журналістів чи телеведучих. Вони є!

Чи не вважаєте ви, що збільшення частки державної мови створить дискомфорт російськомовним українцям?

Я думаю, не варто дуже хвилюватися, російської мови в українському телеефірі навіть при цих квотах буде достатньо. Українське телебачення настільки зросійщене, що донедавна треба було переживати за дискомфорт, який відчував україномовний глядач.  Як засвідчив досвід з попереднім квотуванням радіоефіру, у нас достатньо і україномовного продукту і готового його сприймати населення. Адже, жодна радіостанція в Україні не закрилася після запровадження квот на україномовні пісні. Так, частина населення не відразу буде готова. Але в наших реаліях держава повинна вести системну гуманітарну політику, а населення в будь-якому разі піддається поступовій освіті.

Більше про нововведення на телебаченні читайте в наступному номері «Репортера».

Донат
Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні
 

Comments are closed.