СВІЖЕ:

Юрій Андрухович презентує новий роман, який він писав 27 років

Facebook
Telegram
X
WhatsApp

Наприкінці грудня письменник Юрій Андрухович презентує новий роман, початок якому покладено 27 років тому. Книжка вийде у видавництві Meridian Czernowitz під назвою «Коханці Юстиції»

Бесіда з Юрієм Андруховичем відбулася на останньому «Книжковому Арсеналі», а саме 18-го травня. Якраз був четвер. Це уточнення важливе, оскільки саме у четвер ЮА нічого не їсть, навіть трісочки, лише п’є рідину, пише ТСН. В одній із кнайп «Арсеналу» пропонувалася кава і міцні спиртові наливки – вони цілком підпадали під визначення рідини. Було помітно, що відповіді ЮА незабаром після чаркування ставали доволі відвертими, наближаючись часом до несподіваних одкровень, а потім поволі входили в інше русло, де більше таємниць і натяків. Які з цих відповідей одні, а які – інші? Читачі, поза сумнівом, легко в цьому розберуться.

– Давайте почнемо із загальних відомостей: скажіть назву роману, коли і де вийде?

– Книжка вийде в Meridian Czernowitz, це була моя обіцянка Святославу Померанцеву ще з часу видання «Лексикону інтимних міст» 2011 року. Робочою назвою довгий час була «Негідники». Нова назва склалася вже на 90%, але я не хотів би ще її розголошувати, поки не переконаюся на всі 100 (на момент публікації цієї бесіди Юрій Андрухович визначився з назвою роману вже остаточно – “Коханці Юстиції” – авт.). Книжка матиме підзаголовок «Історичний роман у восьми з половиною серіях». Сподіваюся, вона з’явиться наприкінці грудня цього року.

– Мене не зрозуміють читачі, якщо я не згадаю про Фелліні.

– Так, тут певна гра з фільмом Фелліні (“8½” – трагікомедійний фільм Федеріко Фелліні 1963 року, – ред.) , який з’явився у нього в період усіляких криз. По-перше, Фелліні вважав його своїм напівфільмом, а по-друге, оскільки довго не міг знайти назву, то просто дав порядковий номер, до того у нього вже було відзнято вісім фільмів. Я не хочу цим натякнути, що моя майбутня книжка якась там кризова. Вона писалася протягом 27 років. Це, власне кажучи, збірка оповідань, хтось, певно, це й побачить. Я готовий і таку версію сприйняти, але насправді вважаю, що протягом останніх років ці тексти перетворилися на роман. Тобто механістичне збирання й накопичення історій переросло в якусь наскрізну історію або принаймні тему.

– Як все почалося?

– Перше оповідання я написав у Москві на тих же ВЛК (Вищі літературні курси при Літературному інституті ім. М.Горького – авт.) у 90-му році, це було за лічені місяці до мого першого роману «Рекреації». Утім, коли створювався перший текст нинішньої книги, я ще не знав, що буду писати «Рекреації», ще не було такої ідеї. Це були мої перші спроби в прозі. На той час я вже був начебто визнаний серед поетів, і в мене було сім армійських оповідань, які начебто теж мали непоганий розголос. А тут я вирішив щось інакше зробити – якесь параісторичне оповідання, з цього все і почалося.

– А коли ви написали найостанніший за часом текст?

– Зовсім недавно, наприкінці березня. Я завершував його в потягу з Франківська до Одеси. Не очікував, що так станеться, оскільки в потязі волію не працювати, хіба що перечитувати вже готове і якісь там вносити зміни, шліфувати, дошліфовувати. І от я так втягнувся в процес, що раптом відчув: я вже знаю, як це закінчити. І так, власне, й сталося.

До теми: Юрій Андрухович відмовився брати участь у Днях російської культури у Німеччині

– Скажіть, а чого у цьому романі немає? Чого там не варто шукати?

– Це доволі нетрадиційний твір – у тому сенсі, як він народжувався, виникав. Протягом усіх цих років я був під впливом різних речей, настроїв, тенденцій… Усі прозаїки знають, що роман – це певний цілісний етап життя; він може відходити, повертатися, але тим не менш. У будь-якому разі можу сказати, що у ньому немає діалогів в традиційному сенсі – він написаний увесь час через оповідача, як переказ, а не як прямо переданий діалог. Якщо десь з’являється пряма мова, то вона вкраплена всередину, в лапках. Немає ефекту присутності оповідача на місці події, це все-таки щось історичне, це хроніки. Любов і смерть там є, всюди. В центрі кожного розділу постає чоловіча постать, але десь обов’язково з’являється і супутниця.

– Наприкінці «12 обручів», яку дехто з критиків називає останньою вашою суто прозовою книжкою, ви нарікали, що вона важко далася. Чи легко писалося цього разу?

– Переважно легко, але тут була зовсім інша метода, яку я застосовую радше в есеїстиці. Цього разу, за винятком двох перших розділів, я значно довше працював над так званою розробкою: відбирав матеріал, збирав довідки, вибудовував за пунктами послідовність. Відповідно, коли я сідав уже, власне, писати, то переді мною лежав фактично готовий конспект. Але найцікавішими, звісно, були ті несподіванки, які неможливо було врахувати в конспекті. Скажімо, коли герой щось таке витворяв, що я не міг передбачити. Мушу сказати, що ці підготовчі етапи з розробкою були інформативно захопливі й цікаві, а натомість сам процес писання, коли в тобі вже тижнями дзвенить це перше речення, перетворювався на насолоду.

– Де переважно писався роман? У Франківську, польському готелі чи німецькому лісі?

– Писався роман де завгодно, перший розділ ще в Москві часів СРСР, останні – більшою мірою у Франківську. Я практично повністю використав для цього минулу пізню осінь й зиму, бо у мене не було майже ніяких поїздок. Я засів удома і полюбив писання вдома. Відколи років тому з десять у мене вдома з’явилася мансарда, а в ній моя комірчина з робочим столом, це стало моїм улюбленим на світі місцем, де мені найкраще пишеться.

– Як би ви визначили жанр свого роману?

– Все ж таки історичний. Хоча перший з текстів я б назвав параісторичним. Що я маю на увазі? Кожен з героїв мав мені зустрітися, я не вигадував їх. А це означає, що він – реальна постать, яка жила чи то в 17-му, чи то в 19-му, чи то 20-му столітті, і вона щось реально вчинила, вчудила, і по цьому залишилися сліди в якихось судових паперах, хроніках. Мені іноді вистачало півречення згадки, все інше я розвивав. Але це означало досить-таки багато власне пошукової роботи.

– Мені це трішки нагадує розділ про Антонича з «12 обручів».

– За своїм характером мій вигаданий Антонич міг би до цієї книжки увійти, бо це теж свого роду альтернативна історія. По-іншому кажучи, я щоразу проводжу своє постфактум приватне розслідування, пов’язане з певною реальною особою, а це означає, що я завжди шукаю якихось чинників, які проллють зовсім інше світло на розуміння цієї ситуації, цієї історії.

Ну і наскрізним мотивом в романі є несправедливість органів справедливості, несправедливість юстиції. У кожному розділі герой сприймається всіма навколо як абсолютно унікальний, крайній, закінчений злочинець, грішник, негідник. І ось мої розслідування покликані познаходити такі фактори, такі можливості для нього, щоб він постав у зовсім іншому світлі. Тобто ніхто з героїв не святий, вони всі справді грішні, подекуди злочинці, але я знаходжу завжди якесь високе виправдання (чи в міру високе), чому так з ними відбулося.

– А географія ваших героїв?

– Це тільки Галичина. Але Галичина в тому широкому, історичному сенсі Австрійської імперії, де є і Львів, і південно-східна теперішня Польща. Щодо часу, там є два розділи з 17-го століття – то це ще Річ Посполита. Діапазон у часі – з першої половини 17-го сторіччя по 70-ті роки 20-го. Тобто останній розділ – це напівісторія, восьма з половиною, і вона вже така дуже автобіографічна. Вона єдина, де я не працював з жодними архівними чи загалом історичними джерелами.

– Якісь суто письменницькі завдання ви ставили перед собою?

– Тут я мушу згадати мого київського друга – архітектора Вадима, який мені цю ідею з числом підказав. Ще в 2013-му році, незадовго перед Майданом, він почав розпитувати, що там у мене з новою книжкою. Я відповів, що це книжка, яку я не можу написати, як мені хочеться, бо мушу дочекатися появи кожного героя, який має мені десь випадково трапитися.

Другий момент, кажу йому, я розумію, що це мусить бути збірка історій, але ще не знайшов числа, скільки їх має бути. Одинадцять? Ну в мене вже було число сто одинадцять. Сім? Банально. Дев’ять? Банально. Десять взагалі ні в які ворота не лізе! А він каже: а вісім з половиною? І це тоді постало переді мною як певний творчий виклик: а як написати половину історії?

– А загалом історій могло бути більше?

– Так, я міг би працювати над романом через концепцію, скажімо, дванадцяти апостолів, і ще кілька років чекати, поки героїв аж дванадцять назбирається. Тобто дванадцять найбільших злочинців, грішників. Але це було би блюзнірство, так? До речі, я тепер думаю, що можу з роками назбирувати наступних таких героїв – вони ж невичерпні, так? – і вигадувати з іншими персонажами абсолютно інші історії, продовжуючи цю лінію. Мені здається, я знайшов щось абсолютно своє – жанр, який мені відповідає: поєднання моїх особистих фантазій і польотів з  дуже конкретною документалістикою.

– Як часто ви заглядали до Google під час роботи над цим романом? 

– Google, Вікіпедія, так. Але це був найпочатковіший етап, щоб через найдоступніші джерела знайти шляхи до справжніх, рідкісних. Тут вже треба було йти по фахівцях, консультуватися, звертатися до архівів. Деякі з моїх героїв не могли б виникнути без архівів. Львівський обласний державний архів, наш Франківський, дуже цікавий є архів у Софії Київський, що прив’язаний до Музею літератури і мистецтва.

– Зараз весь інформаційний простір буквально просякнутий політико-ідеологічними суперечками. На ваш текст це якось вплинуло?

– Вплинуло. Безумовно, вплинуло. Якщо, скажімо, порівнювати текст 90-го року з моїм передзавершальним – найбільшим за обсягом, написаним у цьому році, – то це, звичайно, дуже відчутно. Ідеологічні речі зразка 90-го року дуже ігрові: постмодернізм у розквіті, Бахтін, передчуття швидкого і легкого розпаду Радянського Союзу, зміни часів. А цей останній я бачу все-таки як трагічний текст, читач не буде там вибухати сміхом, зовсім. А читаючи перший, буде, сподіваюся, сміятися.

– Персонажі зазвичай більш аморальні, ніж автори. У вас є межа, за яку ви не заходите навіть у художньому творі?

– Я проти існування такої межі. Але мабуть, на практиці я про якусь таку межу знаю. Головним чином мені завжди йдеться про те, щоб мимоволі чимось не поранити близьких людей, яких я люблю. Коли щось від них беру і вони себе впізнають, а їм це буде боляче, то волію це залишити поза текстом.

– Якщо ви чимось і зловживаєте у творі, то що це?

– Певно, зловживаю густими абзацами. Оскільки діалогів у мене немає, відповідно, книжка вимагатиме від читача більшої зосередженості. Я маю надію, що попри мінімум абзаців і суцільний текст книжка буде затягувати. Мені цікаво проекспериментувати з цим, чи будуть люди казати, що це легке чтиво, чи що крізь нього неможливо пробитися. Думаю, що в різних розділах це буде по-різному – побачимо.

– Сервантес пародіював лицарські романи, Маркес своєю іронією заперечував безвихідну тугу Кафки. Що у вас? З ким з колег дискутуєте?

– Я не наважився б ні з Кафкою, ні з Сервантесом, ні з Маркесом дискутувати, але в кожному разі мені всі названі письменники дуже близькі. Думаю, я мимоволі щось у них запозичав. Скажімо, Кафка мене захоплював і захоплює «Процесом». У мене, власне кажучи, теж суцільні «процеси». Для мене якимось джерелом натхнення був оцей кафкіанський німецько-бюрократичний стиль, який він розвинув до віртуозності, коли насправді нудний текст, нудна книжка стає захопливою внаслідок цього. Авторське задоволення при писанні я отримував від перенесення в інші площини судового мовлення, при тому не списуючи з нього.

– Чим вас здивував ваш новий роман?

– Тим, що він виявися романом. Мала бути збірка оповідань.

– Під час написання роману чи траплялися у вашому житті якісь незвичні або містичні речі, що мали б якийсь зв’язок з текстом?

– Незвичні, містичні речі… тут ми промовчимо. Вони на те й містичні.

– Чи є якась річ, що асоціативно пов’язана з цим текстом? Можливо, предмет, вірш, алкогольний напій, сон?

– Однієї такої речі немає через тривалий проміжок у часі. Але мені пригадується ситуація минулої осені: сьому історію я дуже довго не міг знайти – не міг зустріти свого героя, а мені обов’язково було потрібне 19-те сторіччя. І ось я мав півтори години вільного часу в Берліні: відкрив планшет, почав у чомусь копирсатися – і тут він мені трапився, і в мені моментально склалася ця історія, і я відразу замовив келих вина, щоб відсвяткувати цю не видиму іншим подію.

– Колись ви сказали: «За великим рахунком література повинна до цього прагнути – одна скінченна особа переймається розумінням іншої. І це дає людям якусь силу». Новий роман доповнив це твердження, розширив його?

– Так, саме ці історії й доповнюють згадані слова. Мені дуже хочеться викликати співчуття і симпатію до кожного з цих негідників. Я вірю в таких читачів, які зрозуміють і знайдуть – як і я знайшов – виправдання для цих людей.

– Назвіть якийсь улюблений рядок з нового роману, який би міг бути його візиткою, автоепіграфом.

– Фактично таким може бути кожне останнє речення кожного з розділів. Наприклад, оце: «На тому боці вже чекали Марія й ангели».

– Іноді, ще задовго до фінальної крапки у нинішньому творі, у письменника вже виникає передчуття наступного… З вами не сталося такої пригоди?

– Два роки тому я написав п’єсу для одного швейцарського театру. Театр мені поставив дві передумови: 1) дія має відбуватися в типовому старомодному гранд-готелі десь в Альпах – естетика Томаса Манна з «Чарівною горою»; 2) головним героєм має бути піаніст цього готелю, який може грати в барі або великому салоні.

Люди приходять собі погомоніти – чай, кава, а він щось собі на тлі награває і спостерігає за ними. Власне, п’єсу я написав, театр її поставив, вона йде, але я не хочу її поки що публікувати, бо відчув – це буде передчасний постріл, адже її можна розвинути в роман. Мабуть, це буде наступний.

P.S. – Ви не хочете ще трішки?

– Ну давайте ще по одній, бо мені скоро треба йти. Пропонуєте знову «Вишню»? А може, давайте покуштуємо щось інше? Так, давайте «Шипшину»… Якщо пити зі старих стаканчиків, то буде вишневий післясмак… Ви плящину взяли? А, так це якраз на два таких стаканчики. Ідея хороша – маленька пляшка на двох. Якраз для таких ділових зустрічей під час «Арсеналу» – автор і видавець або редактор і автор, або…

 

Розмовляв Олег Поляков

Підсумуйте за допомогою ШІ

Якщо шукаєте дієвої реклами, звертайтеся на reklama@report.if.ua. Умови й деталі завжди є – тут.

СХОЖІ НОВИНИ
нова дисципліна_2
Карітас ветеран
681729047_1719991340130572_7322926125836334434_n
ОСТАННІ НОВИНИ
На війні загинули_12
Прикарпаття втратило захисників - Вадима Максімова, Василя Бурденюка, Артема Садаха, Павла Гуменюка, Мирослава Павлюка, Андрія Стефаніва
нова дисципліна_2
У Франківську презентували нову спортивно-прикладну дисципліну "Пневматичний двуган"
Оплата-транспорт-штраф
«Зелена галочка» або 400 гривень. Як уникнути штрафів у комунальному транспорті Франківська
Тоні трембіта_01
Донат дня. «Гуцульський корпус» розігрує трембіту на потреби розвідроти (ВІДЕО)
Карітас ветеран
Ветеран із Прикарпаття започатковує садовий бізнес завдяки гранту від Карітасу
авто
Авто з США для бізнесу: як організувати ефективні постачання для автосалонів
200
На Прикарпатті судитимуть двох сержантів районного ТЦК, які переправляли ухилянтів за кордон
чужий кредит
На Прикарпатті працівниця банку оформляла кредити на клієнтів без їхнього відома
Суддя Булка
Судді-хабарнику з Івано-Франківська винесли остаточний вирок
маршрут
Маршрут вихідного дня? У Франківську далі обговорюють рух транспорту попри ратушу
photo_2026-04-30_13-57-55 (2)
Смертельна ДТП у Коломиї: 19-річний водій Audi збив жінку на переході
349c9efb-4699-4c49-9f29-9fe4b9c07334
Рік тюрми за конфлікт під час обгону: у Калуші винесли вирок за бійку на дорозі
Прокрутка до верху