“Вавилонська бібліотека” готує до друку переклади ДіБіСі П’єра та Курта Воннеґута

Facebook
Telegram
X
WhatsApp
Видавництво “Вавилонська бібліотека” почне рік з перекладів ДіБіСі П’єра та Курта Воннеґута. А новостворене видавництво Романа Малиновського “Цивілізація” 2 лютого оприлюднить в мережі мультимедійний проект «Джакомо Джойс».

Про новинки франківських видавництв повідомляє Читомо.

Перший проект видавництва Цивілізація – оповідання “Джакомо Джойс” ірландського письменника Джеймса Джойса. Це – твір, у якому автор розширює межі мови, відкриває нові перспективи розповіді, пропонує нестандартний підхід до форми.

“Цей текст дарував нам можливість нетипових рішень. У цій розповіді ми не використовуємо словом «книжка», тому що “Джакомо Джойс” не буде книжкою, а мультимедійною публікацією – онлайн-текстом у супроводі анімованої графіки, – повідомляють у “Цивілізації. –  Структура та композиція “Джакомо Джойса” передбачають безкінечну варіативність його трактування. Ми пропонуємо розширити їх – новий переклад і оформлення цього важливого у бібліографії автора твору (а чи є в його біографії неважливі?) – це новий кут погляду на знайомий текст, спосіб і можливість побачити іншу інтерпретацію, можливість відчути нові регістри у ритмі читання”.

Переклала оповідання Ярослава Панко. Концепцію проекту, візуальний супровід та дизайн створив Олександр Проценко. Публікація оповідання “Джакомо Джойс” запланована на сторінці видавництва у лютому 2019 року.

“Коли ми з командою працюємо над книжками для Вавилонської бібліотеки або Цивілізації, ми зближуємося з текстом і автором. Книжка, яку готуємо, зрештою стає дуже особистою, до неї виникає особливий вид симпатії, позповідає Роман Малиновський, засновник “Цивілізації” та головний редактор видавництва “Вавилонська бібліотека”.

Також Олена Фешовець переклала для “Вавилонської бібліотеки” «Сніданок з Борджіа» ДіБіСі П’єра – напружений та сповнений готичної атмосферності  триллер майстерного австралійського письменника, який залишає купу питань без відповідей після прочитання. Ще один переклад, який вийде цьогоріч у “Вавилонській бібліотеці” – «Сніданок для чемпіонів» Курта Воннеґута. Воннеґут писав цей роман як подарунок собі на п’ятдесятиріччя. І вийшов чи не найліпший його текст: безмежно самоіронічний, із чорним гумором, автобіографічними алюзіями та трагедіями, що стають органічними частинами вахканалії дійсності – як завжди у Воннеґута.

Читайте «Репортер» у Telegram – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

Підсумуйте за допомогою ШІ

Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

СХОЖІ НОВИНИ
641528336_937632501934955_6559537309070087851_n (1)
642489050_955407610344073_8868642067911847876_n
643690844_1515816020114649_2809700407479352269_n
ОСТАННІ НОВИНИ
Сапса обкл
На війні загинув Степан Сапса з Прикарпаття
ракета
Лише в лютому 2026 року ППО України знищила понад 30 тисяч цілей
asad
Віталій Портников: Сирійський сценарій
ДШВ
ДШВ прорвали оборону ворога на Олександрівському напрямку
"То вже безправ'я". У Франківську люди виступили проти будівництва дороги вздовж дамби
"То вже безправ'я". У Франківську люди виступили проти будівництва дороги вздовж дамби
патрульна поліція
У Франківську порізали шини автомобіля військового: інформацію перевіряє поліція
суд
На Буковині засудили прикордонника з Прикарпаття за фіктивний шлюб для звільнення зі служби
шахед
Майже 19 тисяч ударних дронів запустила росія по Україні цієї зими - Зеленський
ДТП
На Прикарпатті поїзд зніс автівку на залізничному переїзді
Туарег_02
Головний сержант одної з рот 102 бригади ТрО Руслан «Туарег»: Обов’язок кожного – захищати своїх
Прохасько
Тарас Прохасько: Сто років редукції
На Прикарпатті засудили учасників організованої групи, які збували раритетну зброю і боєприпаси
Уродженка Калуша та її спільник отримали півмільйонні штрафи за хабар за бронювання
Прокрутка до верху