“Вавилонська бібліотека” готує до друку переклади ДіБіСі П’єра та Курта Воннеґута

Facebook
Telegram
X
WhatsApp
Видавництво “Вавилонська бібліотека” почне рік з перекладів ДіБіСі П’єра та Курта Воннеґута. А новостворене видавництво Романа Малиновського “Цивілізація” 2 лютого оприлюднить в мережі мультимедійний проект «Джакомо Джойс».

Про новинки франківських видавництв повідомляє Читомо.

Перший проект видавництва Цивілізація – оповідання “Джакомо Джойс” ірландського письменника Джеймса Джойса. Це – твір, у якому автор розширює межі мови, відкриває нові перспективи розповіді, пропонує нестандартний підхід до форми.

“Цей текст дарував нам можливість нетипових рішень. У цій розповіді ми не використовуємо словом «книжка», тому що “Джакомо Джойс” не буде книжкою, а мультимедійною публікацією – онлайн-текстом у супроводі анімованої графіки, – повідомляють у “Цивілізації. –  Структура та композиція “Джакомо Джойса” передбачають безкінечну варіативність його трактування. Ми пропонуємо розширити їх – новий переклад і оформлення цього важливого у бібліографії автора твору (а чи є в його біографії неважливі?) – це новий кут погляду на знайомий текст, спосіб і можливість побачити іншу інтерпретацію, можливість відчути нові регістри у ритмі читання”.

Переклала оповідання Ярослава Панко. Концепцію проекту, візуальний супровід та дизайн створив Олександр Проценко. Публікація оповідання “Джакомо Джойс” запланована на сторінці видавництва у лютому 2019 року.

“Коли ми з командою працюємо над книжками для Вавилонської бібліотеки або Цивілізації, ми зближуємося з текстом і автором. Книжка, яку готуємо, зрештою стає дуже особистою, до неї виникає особливий вид симпатії, позповідає Роман Малиновський, засновник “Цивілізації” та головний редактор видавництва “Вавилонська бібліотека”.

Також Олена Фешовець переклала для “Вавилонської бібліотеки” «Сніданок з Борджіа» ДіБіСі П’єра – напружений та сповнений готичної атмосферності  триллер майстерного австралійського письменника, який залишає купу питань без відповідей після прочитання. Ще один переклад, який вийде цьогоріч у “Вавилонській бібліотеці” – «Сніданок для чемпіонів» Курта Воннеґута. Воннеґут писав цей роман як подарунок собі на п’ятдесятиріччя. І вийшов чи не найліпший його текст: безмежно самоіронічний, із чорним гумором, автобіографічними алюзіями та трагедіями, що стають органічними частинами вахканалії дійсності – як завжди у Воннеґута.

Читайте «Репортер» у Telegram – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

Підсумуйте за допомогою ШІ

Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

СХОЖІ НОВИНИ
ветеранська рада_5
SS Leone XIV 2026.04
661439954_964415379256667_8794430375557469951_n
ОСТАННІ НОВИНИ
генштаб
Ворог втратив 1110 солдатів і 2387  БПЛА – Генштаб ЗСУ
На війні загинули_12
Прикарпаття втратило чотирьох захисників – Михайла Харуна, Олександра Габруся, Богдана Шкрібляка, Василя Гришка
войцех тохман (2)
Польський репортер Войцех Тохман: «Ця війна лишиться з вами навіть після її кінця»
хартія меморандум
Франківський SUN та "Хартія" підписали меморандум про співпрацю
ветеранська рада_5
У Франківську обрали представника ветеранів Прикарпаття в уряді
661522464_1412118650955742_7824204734823076218_n
У Франківську водій Mustang втік після ДТП з патрульними
Львів убивство
У Львові повідомили про підозру митнику, який вбив військового ТЦК
SS Leone XIV 2026.04
Родини загиблих з Франківська показали «Українську П'єту» на площі Святого Петра
661439954_964415379256667_8794430375557469951_n
Сильвети Покуття: на Прикарпатті запустили новий етнокультурний маршрут для туристів
ea2e4e94-0813-4410-9e89-34ddbb56ebaf
Підмінив новий iPhone на несправний: суд виніс вирок шахраю з Тисмениччини
5b6a1c732bd9aaed4eb86035eb15d251
Окупанти атакували Київщину — є загиблий, постраждала ветклініка
churaj_01
Суд над Марусею. Франківський драмтеатр презентує свою версію «Марусі Чурай»
Прокрутка до верху