310 виставу “Солодка даруся” актори Франківського драмтеатру презентували в національному театрі опери, балету і драми в Кошиці Словацької Республіки. Уперше за час війни театр виїхав за кордон на гастролі. Про це розповіла авторка роману, за яким поставили виставу, Марія Матіос.
Це була важлива місія – показати минуле, щоб зробити головні акценти на нинішнє і майбутнє. Що ми й робили. Актори – своєю несамовито переконливою грою. Ми з Держипільським – у виступі перед глядачами.
Уперше під час спектаклю ми застосували титри. Переклад словацькою здійснив знаний письменник і великий приятель України Іван Яцканин.
Нагадаємо, “Солодка Даруся” – драма за мотивами однойменного роману Марії Матіос. Розповідає про гірку долю Дарусі та її батьків, понівечених радянським НКВД у довоєнний та післявоєнний період окупації радянськими військами Західної України. Події розгортаються у гірському селі Черемошне, що на Буковині.
До теми: У Франківську театр-студія «Жива історія» готує екскурсії «Шляхами підпілля ОУН»
Режисура, сценічне рішення, музичне оформлення — н.а. України Ростислав Держипільський, пісенна режисура — лауреатка Національної премії України ім. Т. Г. Шевченка Наталія Половинка, пластика — Андрій Кирильчук.
Читайте також:
Юрій Іздрик здобув премію “Золота дзиґа” за найкращу чоловічу роль другого плану
«Мистецтво має викликати емоції, – сказав мені після вистави один словак. – ділиться враженнями Марія Матіос. – Ви всі своєю роботою викликали емоційне торнадо, яке вляжеться в моїй душі ще дуже і дуже нескоро. І було б добре, щоб у Європі якомога більше людей побачили цю історію. Бо вона «пробиває» гостріше, ніж найпалкіші промови політиків». Ось і думаємо з Держипільським. А там – як дасть Бог…
Comments are closed.