Культура

Франківське видавництво готує до друку щоденник останніх років життя Чарльза Буковскі. Уривок

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr
Видавництво «П’яний корабель» оголосило про передпродаж щоденника останніх років життя Чарльза Буковскі «Капітан пішов на обід, корабель захопили матроси».

Передпродаж триватиме до 15 грудня включно. Ціна видання за умовами передпродажу — 200 грн, повна ціна — 280 грн.

Над виданням працювали: Христина Михайлюк – переклад, Євген Самборський – оформлення, Мірек Боднар – редактор перекладу, Ярослав Довган – редактор, Алла Журава – коректура, Денис Овчар – верстка.

Видавництво «П’яний корабель» розпочали у липні 2015 року Христина Михайлюк та Мірек Боднар. Назву для видавництва запозичили у французького поета Артура Рембо.

Видавці ставлять собі за мету відкривати україномовному читачеві маловідомих культових літераторів. Реалізацію задуманого розпочали з видання збірки одного із найзагадковіших і найконтроверсійніших польських поетів ХХ століття Рафала Воячека. В грудні минулого року франківське видавництво “П’яний корабель” видало найповніше зібрання українською мовою текстів Джима Моррісона «Американська молитва». 

Для замовлення книжки потрібно заповнити форму за посиланням bit.ly/2NZBfmv.

Чарльз Буковскі. Капітан пішов на обід, корабель захопили матроси (фраґмент перекладу з ресурсу приватної премії METAPHORA):

Джерело:Charles Bukowski. The Captain is Out to Lunch and the Sailors Have Taken Over the Ship. – New York: Ecco, 2002

29.08.1991, 22:55

“Сьогодні на іподромі мляво, моє кляте життя бовтається на гаку. Я там кожен день. Я ні з ким там не спілкуюсь, тільки з персоналом. Напевно, в мене якийсь розлад. Сароян просрав усе на іподромі, Фанте — в покер, Достоєвський — за рулеткою. І насправді річ не в грошах, поки вони в тебе не закінчилися. Один мій азартний знайомий якось сказав: «Мені все одно, виграю я чи програю, я просто хочу грати». Я більше поважаю гроші. Майже все життя у мене їх було дуже мало. Я знаю, що таке лавка в парку і стукіт домовласника. З грошима є тільки два погані варіанти: або їх забагато, або їх замало.
Думаю, завжди знайдеться щось, чим ми захочемо себе мучити. А на іподромі ти зближуєшся з іншими людьми, відчуваєш відчайдушну темряву і те, як легко вони здаються їй і припиняють боротися. Натовп на іподромі — це світ в мініатюрі, життя, шліфоване смертю і програшем. Ніхто не виграє́ остаточно, ми просто шукаємо відстрочки, миті поза блискучою мішурою. (От гівно, запалений кінчик сиґарети обпік мені палець, коли я розводився про цю безпросвітність. Це мене пробудило, витягло із сартрівського стану!) Чорт, нам потрібен гумор, нам треба сміятися. Я звик більше сміятися, я звик всього робити більше, окрім як писати. Тепер я пишу, і пишу, і пишу, чим старіший я стаю, тим більше я пишу, танцюю зі смертю. Гарне шоу. І мені здається, що я пишу добре. Одного дня вони скажуть: «Буковскі мертвий», — і тоді мене по-справжньому відкриють і порозвішують по смердючих яскравих ліхтарних стовпах. І що? Безсмертя — це тупа вигадка живих. Бачите, що робить іподром? Він змушує рядки котитися. Блискавка і везіння. Спів останного синього птаха. Все, що я кажу, добре звучить, бо я граю, коли пишу. Багато хто надто обережний. Вони вчаться, вони вчать і вони програють. Умовність позбавляє їх їхнього вогню.
Тепер я почуваюся краще, тут, наверху, на цьому другому поверсі з «Макінтошем». Моїм корешем.
А по радіо грає Малер, він ковзає з такою легкістю, сильно ризикуючи, інколи й це потрібно. Потім він затягує у довгі потужні підйоми. Дякую, Малере, я твій боржник і ніколи не зможу з тобою розрахуватися.
Я забагато курю, я забагато п’ю, але я не можу забагато писати, воно просто продовжує прибувати, і я прошу ще, і воно надходить і змішується з Малером. Інколи я навмисно себе зупиняю. Я кажу, почекай хвилинку, піди поспи чи подивись на своїх дев’ятьох котів, чи посиди зі своєю дружиною на дивані. Ти або на іподромі, або з «Макінтошем». І тоді я зупиняюся, тисну на гальма, припарковую цю кляту машину. Люди казали, що моя писанина допомогла їм вижити. Мені теж. Писанина, коні, дев’ять котів.
Тут є невеликий балкон, двері відчинені, і я можу бачити вогні автомобілів на південній Гарбор-фрівей, вони ніколи не зупиняються, той сувій вогнів, далі і далі. Всі ті люди. Що вони роблять? Про що вони думають? Всі ми помремо, всі, який цирк! Тільки це одне мало б змусити нас любити одне одного, але не змушує. Нас залякують і здавлюють дрібниці, нас з’їдає ніщо.
Продовжуй, Малере! Ти зробив цю ніч чудесною. Не зупиняйся, скурвий сину! Не зупиняйся!”

Читайте «Репортер» у Telegram – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

 

Донат
Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні
 

Comments are closed.