Люди

Як Франківськ став рідним домом для гінеколога Шеяра Касема з Алеппо

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Шеяр Касем  з Алеппо протягом трьох років проходить інтернатуру на кафедрі акушерства і гінекології  післядипломної освіти. Нині він працює в гінекологічному відділенні Міського перинатального центру.

Те, що він родом з Сирії, видає лишень  ім’я та ледь помітний акцент. З рідного Алеппо  до Івано-Франківська він приїхав у 2008 році, коли йому було 17. З того часу Україна стала для нього  рідною домівкою. Історію медика із Сирії розповіли у міському перинатальному центрі, пише Репортер.

Шеяр Касем з Алеппо
Те, що він родом з Сирії, видає лишень  ім’я та ледь помітний акцент

Лікар-інтерн розповів, що залишився в Івано-Франківську, оскільки люди довкола стали йому рідними.

Я зміг зібрати довкола себе тих людей, яких я вважаю рідними.  В Україні  я зустрів людей, які могли ділитись  зі мною теплом, ділитись досвідом в житті, правильно коригувати мої помилки і спрямовувати  на правильний шлях.  Ці люди за 14 років в Україні стали для мене рідними, – говорить Шеяр.

За час інтернатури в МКПЦ  Шеяр Касем  взяв участь у більш ніж  200 пологах  та більш як  100 операціях кесаревого розтину.  Каже, що його приваблює більше акушерство, ніж гінекологія, оскільки воно пов’язане не з однією людиною, а з двома – дитиною внутріутробно та матір’ю.  Але додає, що без вивчення гінекології акушерство не можливе.

В нашій професії ми зобов’язані знати як гінекологію, так і акушерство. Непліддя лікується фактично  гінекологом  й ендокринологом.  Я вважаю що перш ніж приймати пологи, потрібно знати, як «зробити» цю дитину, як лікувати жінку від безпліддя. А тоді вже з чистою совістю йти в родзал і приймати пологи,-   говорить лікар-інтерн Шеяр.

Професія акушера-гінеколога вимагає не лишень знання своєї справи, а й знання мови. Лікар-інтерн розповів, що  доклав багато зусиль, аби вивчити українську мову.

Читайте також:

Кохання під час війни. У Франківському РАЦСі побільшало одружень

Українська мова вважається однією з найскладніших мов для вивчення у світі. Тому Шеяру було складно її  опанувати.

В його житті були такі моменти, коли він  на пів року зачинився в хаті, щоб вчити українську мову.

Мені було дуже соромно вийти на вулицю і не зрозуміти, про що люди говорять зі мною. І тому в мене був великий стимул. Я досі намагаюсь вивчати мову. Все ще є багато нових для мене слів, які я  дізнаюсь. Тим більше, що в Україні є різні діалекти: тут, в Івано-Франківську – прикарпатський діалект, ще є закарпатський. На сході й в центрі України –  також говорять різними діалектами.  Так потрошки  я досягнув свого і вивчив мову. Коли я поступив на інтернатуру я фактично вже мову знав. Бо  просто спілкуватись українською я навчився швидко, але грамотно говорити й писати – мені коштувало чимало часу і зусиль.  Я завжди кажу, якщо людина хоче щось знати – вона це зможе. Лишень би було бажання, – говорить лікар-інтерн Шеяр.

У лікаря-інтерна досить незвичне хобі: чоловік  обожнює читати книжки та займається бджільництвом.

До навчання моїм основним хобі було плавання і тренажерний зал. Проте, наша професія вимагає врівноваженості та  терпіння. І я почав більше читати. Читаю багато книжок, які пов’язані з медичною сферою  та вірші. Люблю читати вірші, цитати відомих людей.  Коли я читаю, як ці відомі люди  пройшли складнощі, я беру в них приклад і стараюсь тими ж шляхами рухатися і досягнути того ж успіху.

Донат
Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні
 

Comments are closed.