У четвер, 18 червня, у антикафе «Stanstsiya» франківський журналіст Володимир Гарматюк зустрівся з прихильниками творчості польської поетеси Галини Посвятовської.
Говорили про твори поетеси та згадували історії з її тяжкого життя, адже Посвятовська мала хворе серце і померла у 32 роки.
Володимир Гарматюк перекладає твори польської поетеси і вже вийшло дві такі книги.
Книга “Знайомий з котора” вийшла цього року і вже була презентована. Книжка вмішує у собі три малі прозові твори: «Знайомий з котора», «Блакитний птах» і «Американський записник».
А раніше, у 2013 році вийшов переклад автобіографічної повісті «Розповідь для друга».
«Мені просо сподобалися її вірші, коли мені було 20 років, я навчався і викладачі, які приїжджали до нас з Польщі привозили різну музику і літературу, і мені до рук потрапили її збірка, яку я потім не віддав, тобто я сказав, що хочу відксерити, бо вірші сподобались, але мені сказали, щоб я лишив собі, – каже Гарматюк, – її вірші були переважно депресивні, про смерть, я тоді про таке не думав, але вирішив просто спробувати перекласти, подивитися, що з цього вийде».
Володимир Гарматюк вже готує до виходу збірку поезій Галини Посвятовської на українській мові.
А завтра, у п’ятницю, 19 червня пройде показ художнього фільму «Пульс» за мотивами автобіографічної повісті Посвятовської «Розповідь для друга».
Довідка: Галина Посвятовська – польська поетеса середини ХХ сторіччя. Народилася 9 травня 1935 року. Мала хворе серце і після другої операції поверла у Варшаві 11 серпня 1967 року. Посвятовська у польській літературі більш відома, як авторка складних психологічних поезій. Поетеса більшу частину свого життя провела у лікарнях через тяжку хворобу серця. У її віршах – багато болю, трагізму, приреченості. Однак не зважаючи на усі труднощі життя, твори авторки просякнуті життєствердною енергетикою.
Comments are closed.