Культура

Софія Андрухович разом з перекладачами отримає премію Гессе

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr

Письменниця родом з Франківська Софія Андрухович та перекладачі її книги “Амадока” німецькою — Александр Кратохвіль і Марія Вайсенбьок — стали лауреатами Міжнародної премії імені Германа Гессе.

Про це повідомляє Суспільне.Культура.

Андрухович

Премію присуджує Фонд імені Германа Гессе у місті Кальв (Німеччина) “за літературне досягнення міжнародного рівня разом із його перекладом” раз на два роки. Вручення відбудеться 2 липня 2024 року, у день народження Германа Гессе, в Кальві.

Премію Андрухович вручать за німецькі видання:

  • Die Geschichte von Romana (“Історія Романи”),
  • Die Geschichte von Uljana (“Історія Уляни”).

Обидві книжки є частиною третього роману письменниці “Амадока”. Третя частина — Die Geschichte der Sofia (“Історія Софії”) друком вийде у жовтні 2024 року в німецькому видавництві Residenz Verlag.

Журі зазначають, що у книзі Андрухович вдалося “створити широку панораму України XX століття у формально різноманітний і дивовижний спосіб”, а обидві книги свідчать про “мовну потугу, винахідливість та амбітність” авторки.

Разом з тим перекладачів роману відзначать за майстерність, з якою їм вдалося відтворити німецькою “багаті мовні регістри «Амадоки»”:

Вони передали історичні голоси й тональності 100-річної давнини, різноманітні розповідні конструкції, невимушені або ненадійні, прості або витончені, сковані історичними жахіттями або наснажені пошуками власного щастя.

Читайте: «Будинок «Слово». Нескінчений роман». Для франківців організували спецпоказ фільму про письменників Розстріляного відродження

Донат
Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні
 

Comments are closed.