Скрипничук вирішив навчити ЗМІ філології (АУДІО)

Facebook
Telegram
X
WhatsApp

Слово це – “фраїрок”. А народний депутат і окремі засоби масової інформації, очевидно, в силу свого кола обмеженого спілкування чомусь погано подумали, що це – “фраєрок”.

Але ж, панове, ці два слова зовсім не мають ідентичного змісту і належать до різних шарів лексики. Якби якимось публічним людям, в тому числі і народному депутатові, що різко почав вдавати з себе ображеного, стало сили підняти хоча б декілька із словників української мови, то в окремих з них вони б превеликим здивуванням знайшли наступні значення цього слова.

Слово “фраїр”.

В інтернеті на Словопедії розміщений ”Русинсько-український словник”, де слово “фраїр” трактується як “приятель (молоді люди, що зустрічаються). Теж – хвалькуватий молодик”.

На порталі Закарпаття “Колиба” написано таке: “ФРАЇР, ФРАЄР – залицяльник. “Што, найшлась си нового фраїра?” (не плутати з російським – фраєр, жодного стосунку)”.

У словнику Грінченка знаходимо: Фраїр, -ра, м. Возлюбленный, женихъ.

Можна наводити безліч прикладів, але для кращого засвоєння нового слова подамо ексклюзивно для народних депутатів текст української народної пісні, де вживається це слово. Для кращого запам’ятовування подаємо з нотами.

Фраїру, фраїру
 
Фраїру, фраїру, я тобі не вірю,
Же мя будеш любив, як я постарію.
Можеш добрі знати і тому вірити,
Же я тя на старіст не буду любити.
Фраїречки штирі, про што сте ся били?
Про тебе, шугаю, што зме тя любили.
Што зме тя любили, што зме тя кохали,
Што зме подарунки в тебе одберали.
Ганичко, Ганичко, біле твоє личко,
А моє червене, бо не вилюблене.

Джерело: Українські народні пісні з Лемківщини / Упорядник Орест Гижа. – Київ: Музична Україна, 1972. – 404 с.

Або ще цитата з народної творчості:

Чотири воли пасу я
У вишневому садочку.
Знайшов собі милий другу,
Залишив ня, фраїрочку.
Слово “фраєр”.

У словнику української мови під редакцією І.К. Білодіда вказано, що так у розмовній мові говорять про франтувату, пусту, нікчемну людину. А на арго — це новачок.

Словник сучасного українського сленгу (упорядник — Т.М. Кондратюк) дає два значення: 1. Той, що прагне долучитись до злочинного світу, поводить себе як злодій, але злочинними колами зневажений; молодий, недосвідчений злодій. 2. Хвалько, висуванець, самозакохана, самовпевнена людина.

Отож, панове пишучі, в тому числі і народні депутати, вивчайте, знайте і любіть надзвичайно багатозначну українську лексику. І не пишіть дурниці та не приписуйте їх іншим.

З любов’ю до народної мудрості і творчості та до невмирущого українського слова,
завжди Ваш Василь Скрипничук

Підсумуйте за допомогою ШІ

Читайте «Репортер» у  Telegram та Instagram  – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

СХОЖІ НОВИНИ
мандар
автобус
кантор
ОСТАННІ НОВИНИ
стоматологія
У 2025 році 12 тисяч військових на Прикарпатті безкоштовно полікували зуби
yarmarok (11)
У Франківську відбудеться благодійний ярмарок на підтримку закупівлі дронів для ЗСУ
заблукав на говерлу
Рятувальники допомогли чоловікові, який заблукав під час підйому на Говерлу
міграційна служба хабарі (2)
На Прикарпатті посадовці міграційної служби вимагали хабарі від іноземців за посвідки на проживання
роман зорій
Ветеран з Калущини Роман Зорій зайняв призові місця на всеукраїнських змаганнях
франківськ незаконно переоформили квартиру (1)
Затримали франківців, які переоформили на себе квартиру померлої власниці
добробут
Що покаже комп'ютерна томографія і коли її варто зробити
загинула жінка
На Прикарпатті в пожежі загинула 77-річна жінка
карпатнафтохім
Суд почав процедуру банкрутства заводу «Карпатнафтохім» через 1,6 млрд грн боргів
аспірантка хабар
Франківських викладачів судитимуть за вимагання хабаря у аспірантки
Пам'ять
Прикарпаття втратило сім своїх захисників
ППО
Приватні групи ППО в Україні отримають більше зброї
Прокрутка до верху