Світ

Поетеса з Прикарпаття презентувала в Іспанії тримовну збірку

Google+ Pinterest LinkedIn Tumblr
Минулого тижня в місті Луго іспанської провінції Ґалісія відбулася презентація поетичної збірки “Мовою Трилисника”.

Збірку видали поетеса з Яремче Ольга Глапшун і Юрій Лазірко, тепер мешканець США. Збірка – тримовна: українською, англійською та іспанською, пише “Репортер“.

Книжка вийшла у Нью-Йорку і придбати її можна на Amazon.

Юрій Лазірко – автор більше десятка книг, лауреат премії Пантелеймона Куліша. Він уже майже 30 років живе у США.

Організаторами презентації були два відомі поети, педагоги Toño Nuñez (Тоньо Нуньєс) та José Carlos Ulloa García (Хосе Карлос Уйоа Ґарсія), які працювали разом з Ольгою Глапшун над поетичною білінгвою “Ґалісія-Україна: Гармонія сердець” у міжнародному проекті José Estévez (Хосе Естевес), який теж завітав на перезентацію.

На презентації читали вірші зі збірки всіма трьома мовами. Toño Nuñez зробив для презентації два переклади на ґалісійську (ґальєґо), оскільки він працює над відродженням цієї мови. Також виступала María González Jar (Марія Ґонсалес Хар), учасниця літклубів Луго. Марія була консультантом у складних моментах перекладу як, наприклад, переклад поетичних образів, що сягають українського фольклору і які необхідно було адаптувати до іншого культурно-мовного середовища.

Також виступали скрипалі з України, які грали українські пісні: “Чарівна скрипка”, “Ой ти, дівчино, з горіха зерня”, гуцульські мелодії, а також відому ґалісійську пісню “Negra sombra” (“Чорна тінь”).

Читайте «Репортер» у Telegram – лише якісні новини та цікаві статті у вашому телефоні

Comments are closed.